Phrases of the week / Frases de la semana







« He hecho escultura antes que arquitectura. Lo primero que construí en mi vida, una cúpula en la que se podía tomar el baño, en Zúrich, era en realidad una escultura. Que la arquitectura se pueda entender como escultura, que hoy parece una moda, es algo muy antiguo. Basta leer el libro Las catedrales, del escultor Auguste Rodin, para entender que su aproximación a la arquitectura era de veneración. » / « I've done sculpture before architecture. The first thing I built in my life, a dome where you could bathe in Zurich, was actually a sculpture. That architecture can be understood as sculpture, now looks like a fashion, is very old. Just read the book The cathedrals, the sculptor Auguste Rodin, to understand his approach to architecture was worship. »,
Santiago Calatrava




« Ninguna casa debería estar nunca sobre una colina ni sobre nada. Debería ser de la colina. Perteneciente a ella. Colina y casa deberían vivir juntas, cada una feliz de la otra. » / « No house should ever be on a hill or on anything. It should be of the hill. Belonging to it. Hill and house should live together, each happy in the other. », Frank Lloyd Wright




« La escultura no consiste en el simple labrado de la forma de una cosa, sino el labrado de su efecto. » / « The sculpture is not simply styled form of a thing, but the carving of its effect. », John Ruskin




« Si no hay técnica o dinero suficiente o si hay demasiadas prisas, la estructura ornamental no es posible. » / « If there is sufficient money or technique or if too rushed, ornamental structure is not possible. », Toyo Ito




« La buena pintura es del tipo que se parece a la escultura. » / « Good painting is the kind that looks like sculpture. », Michelangelo Buonarroti





« La grandeza no se enseña ni se adquiere: es la expresión del espíritu de un hombre hecho por Dios. » / « Greatness is not taught or acquired: it is the expression of the spirit of God made ​​man. », John Ruskin





« Me atrevería a afirmar que un hombre no puede obtener la excelencia si satisface al ignorante y no a aquellos de su propio oficio. » / « I would argue that a man can not achieve excellence if it satisfies the ignorant and not those of his own trade. », Leonardo da Vinci





« Una de las cosas más bellas de la vida es el trabajo a gusto. » / « One of the most beautiful things in life is work at home. », Antoni Gaudí





El mensaje escrito de la arquitectura se complica « por inseguridad. Los que peor escriben son los que más complican las cosas. Pero la escritura también se complica cuando se complica la reflexión. No hay que temer la complejidad. La arquitectura es compleja. Pero la escritura no debe ser más difícil que lo que trata de describir. » / The written message of architecture gets complicated because of « insecurity. The ones that write the worst are the ones that complicated things more. But writing also gets complicated when reflection gets complicated. We shouldn’t fear complexity. Architecture is complex. But writing shouldn’t be more difficult that what it is trying to describe. », Beatriz Colomina





« Mediocre alumno el que no sobrepasa a su maestro. » / « Mediocre pupil who does not surpass his master. », Leonardo da Vinci





« La característica principal de una obra de arte es el asombro, la sorpresa. Eso es lo importante. En la arquitectura lo mejor que hay es el espectáculo arquitectural. » / « The main characteristic of a work of art is the wonder, surprise. That's what matters. In architecture the best there is the architectural spectacle. », Oscar Niemeyer





« Arte bello es aquel en el que la mano, la cabeza y el corazón marchan juntos. » / « Beautiful art is that in which the hand, the head and the heart go together. », John Ruskin





« Soy una prostituta y me pagan muy bien por los rascacielos. » / « I'm a prostitute and paid very well for skyscrapers. », Philip Johnson





« Intento llevar a cabo las fantasías de mis clientes, crear una forma arquitectónica específicamente destinada a ellos. » / « I try to carry out the fantasies of my clients, creating an architectural form specifically intended for them. », Frank Gehry





« Mi arquitectura ha seguido los ejemplos antiguos, la belleza prevaleciendo sobre las limitaciones de la lógica constructiva. » / « My architecture has followed the old examples, beauty prevailing over the limitations of the constructive logic. », Oscar Niemeyer





« Cada segundo de vida es un momento nuevo y único en el universo, un momento que nunca se repetirá. ¿Y qué les enseñamos a nuestros hijos? Les enseñamos que dos y dos son cuatro, y que París es la capital de Francia. ¿Cuándo les vamos a enseñar también lo que son? Deberíamos decirles a cada uno de ellos: ¿Sabes quién eres? Eres una maravilla. Eres único. En todos los años que han pasado, nunca ha habido otro niño como tú. Tus piernas, tus brazos, tus dedos, la forma en que te mueves. Quizá te conviertas en un Shakespeare, un Miguel Ángel, o un Beethoven. Tienes la capacidad para hacer cualquier cosa. Si, eres una maravilla. Debes trabajar, todos debemos trabajar, para hacer al mundo digno de sus niños. » / « Every second of life is a new and unique moment in the universe, a moment that will never be repeated. What we teach our children? We teach them that two and two make four, and that Paris is the capital of France. When will we also teach them what they are? We should say to each of them: Do you know who you are? You are a marvel. You are unique. In all the years that have passed, there has never been another child like you. Your legs, your arms, your fingers, the way you move. Maybe you become a Shakespeare, a Michelangelo or Beethoven. You have the ability to do anything. If, you are a marvel. You must work, we must all work, to make the world worthy of its children. », Pablo Picasso





« Debe observarse lo que se hace usualmente e intentar mejorarlo. » / « It should be noted what is usually done, attempting to improve. », Antoni Gaudí





« La arquitectura tiene como objetivo la eternidad. » / « The architecture aims to eternity. », Christopher Wren





« La arquitectura para mí es algo que mueve el espíritu y que funciona para todos los sentidos. Trata de los aspectos que se pueden medir y cuantificar, y, si me permites, trata de la dimensión espiritual, ligada a los sentidos, es algo que no puedes medir, pero sabes que está ahí, te mueve, mueve tu espíritu. » / « The architecture for me is something that moves the spirit and works for all the senses. Try the aspects that can be measured and quantified, and, if I may, about the spiritual dimension, linked to the senses, is something you can not measure, but you know it's there, you move, move your spirit. », Norman Foster





« El mayor artista es aquel que en la suma de sus obras ha incorporado el mayor número de sus mejores ideas. » / « The artist is one greater than the sum of his works has incorporated as many of their best ideas. », John Ruskin





« Nada es una pérdida de tiempo si utilizas sabiamente la experiencia. » / « Nothing is a waste of time if you use the experience wisely », Auguste Rodin





« Cuando vás derecho a por algo, solo te tienes a ti mismo. El sol es un millar de rayos en tu vientre. Todo lo demás no es nada. » / « When you go to get something right, you just have yourself. The sun is a thousand rays in your belly. Everything else is nothing. », Pablo Picasso.





« La arquitectura es el gran libro de la humanidad. » / « The architecture is the great book of humanity. », Victor Hugo





« ¿Quiere saber dónde encontré mi modelo? Un árbol crece hacia arriba, aguanta sus ramas y éstas, sucesivamente, sus ramitas y éstas, a su vez, las hojas. Y cada parte individual ha estado creciendo armoniosamente, magníficamente, después de que Dios, el artista, lo crease. » / « Want to know where I found my model? A tree grows upward, holds its branches and these, in turn, their twigs and these, in turn, leaves. And each individual part has been growing harmoniously, magnificently, after God, the artist created it. », Antoni Gaudí





« Cuando yo encaro una obra, la arquitectura lo absorbe todo. Es un arte plástica y al mismo tiempo usa la escultura y a la ingeniería para nutrirse de ellas. Sin embargo, lo que prima al final es la arquitectura. » / « When I faced a work of architecture absorbs everything. It is a fine arts while using sculpture and engineering to feed on them. However, in the end what prevails is the architecture. »,
Santiago Calatrava





« Todo nuestro conocimiento nos viene de las sensaciones. » / « All our knowledge comes from sensation. »,
Leonardo da Vinci





« Cuando una cosa está en el camino de la perfección, hay que exprimirla hasta que llegue a estar del todo bien » / « When something is in the way of perfection, you have to squeeze it until it gets to be quite right », Antoni Gaudí





« Los malos artistas copian. Los buenos roban. » / « Bad artists copy. Good steal. », Pablo Picasso





« La Arquitectura depende de los miembros del hombre. » / « Architecture members depends on man. », Michelangelo Buonarroti





« La arquitectura es cuestión de armonías, una pura creación del espíritu. Empleando piedra, madera, hormigón, se construyen casas, palacios; eso es construcción: el ingeniero trabajando; pero en un instante, tocas mi corazón, me haces bien, me siento feliz y digo: esto es hermoso, esto es arquitectura, el arte entra en mí. » / « The architecture is a matter of harmonies, a pure creation of the mind. Using stone, wood, concrete, building houses, palaces, that's construction: the engineer working, but in an instant, touch my heart, I do well, I'm happy and I say this is beautiful, this is architecture, art enter me. », Le Corbusier





« Cuando el amor y la habilidad trabajan juntos el resultado es una obra maestra. » / « When love and skill work together the result is a masterpiece. », John Ruskin





« En el siglo XXI la arquitectura seguirá como en tiempos de las pirámides siendo un arte fundamental para mejorar la vida de las personas, para definir la identidad del tiempo en que vivimos. » / « In the XXI century architecture remain as in times of pyramids remain a vital art to improve the lives of individuals, to define the identity of the time in which we live. », Santiago Calatrava





« La falta de control no conlleva necesariamente una ciudad fea. De hecho es en ese tipo de ciudades donde se han construido los edificios más emblemáticos de nuestro tiempo. » / « The lack of control is not necessarily an ugly city. In fact it is in such cities that have built the most emblematic buildings of our time. », Norman Foster





« Lo que a todo ser humano le gustaría es ser completamente libre, para dar salida a lo que lleva dentro, a cada fuerza que se posee, a cada talento » / « What every human being would like is to be completely free to dispose of what is inside, every force that has, for every talent », Jorn Utzon





« Con tiestos de flores, rodeado de viñas y olivares, animado por el cloquear de las gallinas, el canto de los pájaros y el de los insectos, y con las montañas de Prades al fondo, capté las más puras y placenteras imágenes de la Naturaleza, que siempre es mi maestra. » / « With pots of flowers, surrounded by vineyards and olive groves, encouraged by the clucking of hens, the birds singing and insects, and the Prades mountains in the background, I got the purest and most pleasurable images of nature, which is always my teacher. », Antoni Gaudí





« Yo conozco el precio del éxito: dedicación, trabajo duro y una devoción constante hacia las cosas que quieres que ocurran » / « I know the price of success: dedication, hard work and constant devotion to the things you want to happen », Frank Lloyd Wright





« Se tarda mucho en construir un edificio. Cuando por fin está terminado, ya no me gusta. Veo lo que habría podido hacer, lo que hubiera debido hacer. Lo que se impone, lo que hace olvidar el resto, es la forma en que la luz rebota contra el material. Los reflejos añaden una dimensión que no está en las maquetas, en los planos. Cobra vida, se convierte en un ser vivo. » / « Take long to build a building. When finally completed, I do not like. I see what I could have done, I should have done. What is needed, which makes you forget the rest, is the way the light bounces off the material. Reflections add a dimension that is not in the models, on the plans. Comes alive, becomes a living being. », Frank Gehry





« No existe la arquitectura antigua o moderna, existe la arquitectura buena o mala. » / « There is no ancient or modern architecture, there is good or bad architecture. », Oscar Niemeyer





« Igual que los artistas antiguos, creo que en el centro de todo se encuentra el ser humano, por lo que el mundo se puede asimilar solo a través de nuestro cuerpo. » / « Like the ancient artists, I think in the center of it all is the human being, so the world can be understood only through our body. », Santiago Calatrava





« Que cada uno use el don que Dios le ha dado. La realización de esto es la máxima perfección social. » / « Let everyone use the gift God has given you. The realization of this is the ultimate social perfection. », Antoni Gaudí





« Si una persona es perseverante, aunque sea dura de entendimiento, se hará inteligente; y aunque sea débil se transformará en fuerte. » / « If a person is persistent, albeit hard to understand, will be intelligent, and even weak will become strong. », Leonardo da Vinci





« Mi forma de hacer arquitectura es a través de debates e interacciones, así es como desarrollo mis pensamientos. Nunca llegas a tí mismo sin los demás, escuchar comentarios inesperados, como piensa la gente, es un buen comienzo para mi inspiración » / « My way of making architecture is through discussions and interactions, that is how I develop my thoughts. Never get yourself without the other, to hear comments unexpected, as people think is a good start for my inspiration », Toyo Ito





« Si se entiende la Arquitectura como un arte, merece la pena dedicarle la vida entera » / « If we understand Architecture as an art, is worth your whole life », Santiago Calatrava





« Ninguna persona que no es un gran escultor o un pintor puede ser un arquitecto. Si no es un escultor o un pintor, sólo puede ser un constructor » / « No person who is not a great sculptor or painter can be an architect. If not a sculptor or painter can only be a builder », John Ruskin





« Me gusta pensar que lo que hacemos en la tierra es embellecerla para que las futuras generaciones puedan mirar las formas que les legamos y sientan la misma emoción que yo siento al mirar el Partenón, o la Catedral de Chartres » / « I like to think that what we do on earth is embellish it so that future generations can look at ways that we bequeath to them and feel the same excitement I feel when looking at the Parthenon or Chartres Cathedral », Philip Johnson





« La vida es amor y el amor es entrega. Cuando son dos los que se entregan, la vida del conjunto llega a ser brillante, ejemplar » / « Life is love and love is surrender. When there are two that are delivered, the whole life becomes bright, exemplary », Antoni Gaudí





« Un maestro estupendo se interesó por mí, se llamaba L'Epplatenier. Un día me dijo: "Harás otra cosa, serás arquitecto". Y yo le dije: "¡Que calamidad! Odio ese trabajo". Pensaba en las casas que se hacían en mi ciudad, muy feas. Un día en mi escuela, había uno que quería construirse una casa, entonces le propuse hacérsela. El me dijo que yo no era arquitecto, a lo que yo le contesté: "No, pero puedo probar, es lo mismo hacer una casa que otras cosas". Entonces le hice unos planos. Y quedó asombrado, lo convencí » / « A great teacher is interested in me, it was called L'Epplatenier. One day he said: "You will do something else, you will be architect." And I said: "What a calamity! I hate this job." I thought the houses were in my city, very ugly. One day at my school, there was one who wanted to build a house, then I offered to have one. He told me I was not an architect, to which I replied: "No, but I can prove, is the same to a house that other stuff." Then I did some drawings. And he was amazed, I convinced »,
Le Corbusier





« Todo gran arquitecto, necesariamente, es un gran poeta. Debe ser un gran intérprete original de su tiempo, de sus días, de su época » / « Every great architect, necessarily, a great poet. Should be a great original interpreter of his time, of his days, his time »,
Frank Lloyd Wright





« Las cosas no son difíciles de hacer, lo que es difícil es ponerse en situación de hacerlas » / « Things are not difficult to do, what is difficult is to be put on them »,
Constantin Brancusi





« La calidad nunca es un accidente; siempre es el resultado de un esfuerzo de la inteligencia » / « Quality is never an accident is always the result of intelligent effort »,
John Ruskin





« El arquitecto del futuro se basará en la imitación de la naturaleza, porque es la forma más racional, duradera y económica de todos los métodos » / « The architect of the future will be based on imitation of nature, because it is the most rational, durable and economical of all methods », Antoni Gaudí





« Creo que las Comunidades anhelan una identidad. Los Edificios tienen una identidad en la historia. El efecto Partenón ha perdurado en Atenas durante siglos. San Pedro en Roma ha perdurado durante siglos. La gente se identifica con los edificios y vuelve a ellos » / « I think that communities crave an identity. Buildings have an identity in history. The effect Parthenon in Athens has endured for centuries. St. Peter's in Rome has endured for centuries. People identify with the buildings and return them », Frank O. Gehry





« La cultura mediterránea es el eje de mi interés. Me reconozco en ella como pilar de nuestra civilización siguiendo la línea de personajes como Platón o Aristóteles, San Agustín o Averroes. Pero cada ciudad tiene su carácter. Lisboa es atlántica; Bilbao, cantábrica, y Valencia, mediterránea. Y yo defiendo los intercambios. » / « Mediterranean culture is the focus of my interest. I recognize it as a pillar of our civilization along the lines of people like Plato or Aristotle, St. Augustine, Averroes. But every city has its character. Atlantic Lisbon, Bilbao, Biscay, and Valencia, Mediterranean. And I defend trade. », Santiago Calatrava




« El arte es contemplación: es el placer de un espíritu que penetra la naturaleza y descubre que también ésta tiene un alma, es la más sublime misión del hombre, puesto que es el ejercicio del pensamiento que trata de comprender el universo y de hacerlo comprender » / « Art is contemplation: the pleasure of a nature spirit penetrates and finds that it also has a soul, is the sublime mission of man, since it is the exercise of thought which seeks to understand the universe and understand it », Auguste Rodin



( Phrases and Famous Quotations / Frases y Citas Célebres )



Home  Geography  Architects   Engineers  Skyscrapers  Bridges  Buildings Towers  Publications  Last Photographics Works  About me