Phrases of the week / Frases de la semana Pág. 1
« La arquitectura descansa en tres principios: la Belleza, la Firmeza y la Utilidad. La arquitectura se puede definir, entonces, como un equilibrio entre estos tres elementos, sin sobrepasar ninguno a los otros. No tendría sentido tratar de entender un trabajo de arquitectura sin aceptar estos tres aspectos. » / « The architecture is based on three principles: Beauty, Firmness and Utility. The architecture can be defined, therefore, as a balance between these three elements, without exceeding any other. It would not make sense to try to understand a work of architecture without accepting these three aspects. », Marco Vitruvio
« El arte grande no es de verdadera utilidad para nadie, salvo para el gran artista que viene detrás. Para la gente en general es completamente invisible. » / « The great art is not really useful to anyone except for the great artist who comes after. For people in general is completely invisible. », John Ruskin
« La arquitectura es una manera de pensar sobre el mundo muy similar en estructura a escribir un libro, ya que ambas disciplinas representan el mismo campo y dominio. » / « The architecture is a way of thinking about the world very similar in structure to write a book, as both disciplines represent the same field and domain. », Rem Koolhaas
« Por más que la naturaleza empiece por la razón y termine en la experiencia, nosotros debemos seguir la marcha contraria; es decir, empezar por la experiencia y con ella investigar la razón. » / « As much as nature begins with reason and ends in experience, we must follow the march contrary, ie start with her experience and investigate the reason. », Leonardo da Vinci
« ¡Yo no soy un starchitect! Sólo soy un arquitecto. Siempre habrá arquitectos caros y malos técnica y financieramente. Pero yo construí el Guggenheim Bilbao con un coste de 300 dólares el pie cuadrado. Presupuesté 100 millones de dólares, y lo acabé por 97. Doce años después sigue allí, y el mantenimiento no es difícil. En el Disney Hall (la sala de conciertos de Los Ángeles) gastamos 215 millones de dólares, y el presupuesto inicial era de 207. Y tampoco se cae. Y a la gente le gusta. Cinco años después, sigue funcionando. Mucha gente identifica Bilbao y Los Ángeles con esos edificios. » / « I'm not a starchitect! I'm just an architect. There will always be expensive and bad architects technically and financially. But I built the Guggenheim Bilbao with a cost of $ 300 per square foot. Budgeted $ 100 million, and it ended up 97. Twelve years later still there, and the maintenance is not difficult. In the Disney Hall (Concert Hall in Los Angeles) spent $ 215 million, and the initial budget was 207. Nor falls. And people like. Five years later, it still works. Many people identify Bilbao and Los Angeles with those buildings. », Frank Gehry
« Quizás sorprenda, pero diré que nunca pretendí ser más astuto que los demás. Sí pensé por mi cuenta siempre e intenté explicitarme a mí mismo y a mis ideas en la práctica. El principio es que tengo una mente organizada. Soy un autodidacta, pero soy muy curioso, todo me interesa. » / « Perhaps surprisingly, but I will say that I never intended to outsmart the other. Yes I thought on my own and tried always explicitarme myself and my ideas in practice. The first is that I have an organized mind. I am a self-taught, but I am very curious, everything interests me. », Le Corbusier
« Los ambiciosos que no se contentan con el beneficio de la vida y la belleza del mundo, tienen por castigo el no comprender la vida y el quedar insensibles a la utilidad y belleza del universo. » / « The ambitious who are not content with the benefit of the life and beauty of the world, have the punishment he did not understand life and be insensitive to the value and beauty of the universe. », Leonardo da Vinci
« La forma sigue a la función. » / « Form follows function. », Louis Soullivan
« La arquitectura debe hablar de su tiempo y su lugar, y a la vez, anhelar la eternidad. » / « Architecture should speak of its time and place, and yet, lust for eternity. », Frank Gehry
« He hecho escultura antes que arquitectura. Lo primero que construí en mi vida, una cúpula en la que se podía tomar el baño, en Zúrich, era en realidad una escultura. Que la arquitectura se pueda entender como escultura, que hoy parece una moda, es algo muy antiguo. Basta leer el libro Las catedrales, del escultor Auguste Rodin, para entender que su aproximación a la arquitectura era de veneración. » / « I've done sculpture before architecture. The first thing I built in my life, a dome where you could bathe in Zurich, was actually a sculpture. That architecture can be understood as sculpture, now looks like a fashion, is very old. Just read the book The cathedrals, the sculptor Auguste Rodin, to understand his approach to architecture was worship. »,
Santiago Calatrava
« Ninguna casa debería estar nunca sobre una colina ni sobre nada. Debería ser de la colina. Perteneciente a ella. Colina y casa deberían vivir juntas, cada una feliz de la otra. » / « No house should ever be on a hill or on anything. It should be of the hill. Belonging to it. Hill and house should live together, each happy in the other. », Frank Lloyd Wright
« La escultura no consiste en el simple labrado de la forma de una cosa, sino el labrado de su efecto. » / « The sculpture is not simply styled form of a thing, but the carving of its effect. », John Ruskin
« Si no hay técnica o dinero suficiente o si hay demasiadas prisas, la estructura ornamental no es posible. » / « If there is sufficient money or technique or if too rushed, ornamental structure is not possible. », Toyo Ito
« La buena pintura es del tipo que se parece a la escultura. » / « Good painting is the kind that looks like sculpture. », Michelangelo Buonarroti
« La grandeza no se enseña ni se adquiere: es la expresión del espíritu de un hombre hecho por Dios. » / « Greatness is not taught or acquired: it is the expression of the spirit of God made man. », John Ruskin
« Me atrevería a afirmar que un hombre no puede obtener la excelencia si satisface al ignorante y no a aquellos de su propio oficio. » / « I would argue that a man can not achieve excellence if it satisfies the ignorant and not those of his own trade. », Leonardo da Vinci
« Una de las cosas más bellas de la vida es el trabajo a gusto. » / « One of the most beautiful things in life is work at home. », Antoni Gaudí
El mensaje escrito de la arquitectura se complica « por inseguridad. Los que peor escriben son los que más complican las cosas. Pero la escritura también se complica cuando se complica la reflexión. No hay que temer la complejidad. La arquitectura es compleja. Pero la escritura no debe ser más difícil que lo que trata de describir. » / The written message of architecture gets complicated because of « insecurity. The ones that write the worst are the ones that complicated things more. But writing also gets complicated when reflection gets complicated. We shouldn’t fear complexity. Architecture is complex. But writing shouldn’t be more difficult that what it is trying to describe. », Beatriz Colomina
« Mediocre alumno el que no sobrepasa a su maestro. » / « Mediocre pupil who does not surpass his master. », Leonardo da Vinci
« La característica principal de una obra de arte es el asombro, la sorpresa. Eso es lo importante. En la arquitectura lo mejor que hay es el espectáculo arquitectural. » / « The main characteristic of a work of art is the wonder, surprise. That's what matters. In architecture the best there is the architectural spectacle. », Oscar Niemeyer
« Arte bello es aquel en el que la mano, la cabeza y el corazón marchan juntos. » / « Beautiful art is that in which the hand, the head and the heart go together. », John Ruskin
« Soy una prostituta y me pagan muy bien por los rascacielos. » / « I'm a prostitute and paid very well for skyscrapers. », Philip Johnson
« Intento llevar a cabo las fantasías de mis clientes, crear una forma arquitectónica específicamente destinada a ellos. » / « I try to carry out the fantasies of my clients, creating an architectural form specifically intended for them. », Frank Gehry
« Mi arquitectura ha seguido los ejemplos antiguos, la belleza prevaleciendo sobre las limitaciones de la lógica constructiva. » / « My architecture has followed the old examples, beauty prevailing over the limitations of the constructive logic. », Oscar Niemeyer
« Cada segundo de vida es un momento nuevo y único en el universo, un momento que nunca se repetirá. ¿Y qué les enseñamos a nuestros hijos? Les enseñamos que dos y dos son cuatro, y que París es la capital de Francia. ¿Cuándo les vamos a enseñar también lo que son? Deberíamos decirles a cada uno de ellos: ¿Sabes quién eres? Eres una maravilla. Eres único. En todos los años que han pasado, nunca ha habido otro niño como tú. Tus piernas, tus brazos, tus dedos, la forma en que te mueves. Quizá te conviertas en un Shakespeare, un Miguel Ángel, o un Beethoven. Tienes la capacidad para hacer cualquier cosa. Si, eres una maravilla. Debes trabajar, todos debemos trabajar, para hacer al mundo digno de sus niños. » / « Every second of life is a new and unique moment in the universe, a moment that will never be repeated. What we teach our children? We teach them that two and two make four, and that Paris is the capital of France. When will we also teach them what they are? We should say to each of them: Do you know who you are? You are a marvel. You are unique. In all the years that have passed, there has never been another child like you. Your legs, your arms, your fingers, the way you move. Maybe you become a Shakespeare, a Michelangelo or Beethoven. You have the ability to do anything. If, you are a marvel. You must work, we must all work, to make the world worthy of its children. », Pablo Picasso
« Debe observarse lo que se hace usualmente e intentar mejorarlo. » / « It should be noted what is usually done, attempting to improve. », Antoni Gaudí
« La arquitectura tiene como objetivo la eternidad. » / « The architecture aims to eternity. », Christopher Wren
« La arquitectura para mí es algo que mueve el espíritu y que funciona para todos los sentidos. Trata de los aspectos que se pueden medir y cuantificar, y, si me permites, trata de la dimensión espiritual, ligada a los sentidos, es algo que no puedes medir, pero sabes que está ahí, te mueve, mueve tu espíritu. » / « The architecture for me is something that moves the spirit and works for all the senses. Try the aspects that can be measured and quantified, and, if I may, about the spiritual dimension, linked to the senses, is something you can not measure, but you know it's there, you move, move your spirit. », Norman Foster
« El mayor artista es aquel que en la suma de sus obras ha incorporado el mayor número de sus mejores ideas. » / « The artist is one greater than the sum of his works has incorporated as many of their best ideas. », John Ruskin
« Nada es una pérdida de tiempo si utilizas sabiamente la experiencia. » / « Nothing is a waste of time if you use the experience wisely », Auguste Rodin
« Cuando vás derecho a por algo, solo te tienes a ti mismo. El sol es un millar de rayos en tu vientre. Todo lo demás no es nada. » / « When you go to get something right, you just have yourself. The sun is a thousand rays in your belly. Everything else is nothing. », Pablo Picasso.
« La arquitectura es el gran libro de la humanidad. » / « The architecture is the great book of humanity. », Victor Hugo
« ¿Quiere saber dónde encontré mi modelo? Un árbol crece hacia arriba, aguanta sus ramas y éstas, sucesivamente, sus ramitas y éstas, a su vez, las hojas. Y cada parte individual ha estado creciendo armoniosamente, magníficamente, después de que Dios, el artista, lo crease. » / « Want to know where I found my model? A tree grows upward, holds its branches and these, in turn, their twigs and these, in turn, leaves. And each individual part has been growing harmoniously, magnificently, after God, the artist created it. », Antoni Gaudí
« Cuando yo encaro una obra, la arquitectura lo absorbe todo. Es un arte plástica y al mismo tiempo usa la escultura y a la ingeniería para nutrirse de ellas. Sin embargo, lo que prima al final es la arquitectura. » / « When I faced a work of architecture absorbs everything. It is a fine arts while using sculpture and engineering to feed on them. However, in the end what prevails is the architecture. »,
Santiago Calatrava
« Todo nuestro conocimiento nos viene de las sensaciones. » / « All our knowledge comes from sensation. »,
Leonardo da Vinci
« Cuando una cosa está en el camino de la perfección, hay que exprimirla hasta que llegue a estar del todo bien » / « When something is in the way of perfection, you have to squeeze it until it gets to be quite right », Antoni Gaudí
« Los malos artistas copian. Los buenos roban. » / « Bad artists copy. Good steal. », Pablo Picasso
« La Arquitectura depende de los miembros del hombre. » / « Architecture members depends on man. », Michelangelo Buonarroti
« La arquitectura es cuestión de armonías, una pura creación del espíritu. Empleando piedra, madera, hormigón, se construyen casas, palacios; eso es construcción: el ingeniero trabajando; pero en un instante, tocas mi corazón, me haces bien, me siento feliz y digo: esto es hermoso, esto es arquitectura, el arte entra en mí. » / « The architecture is a matter of harmonies, a pure creation of the mind. Using stone, wood, concrete, building houses, palaces, that's construction: the engineer working, but in an instant, touch my heart, I do well, I'm happy and I say this is beautiful, this is architecture, art enter me. », Le Corbusier
« Cuando el amor y la habilidad trabajan juntos el resultado es una obra maestra. » / « When love and skill work together the result is a masterpiece. », John Ruskin
« En el siglo XXI la arquitectura seguirá como en tiempos de las pirámides siendo un arte fundamental para mejorar la vida de las personas, para definir la identidad del tiempo en que vivimos. » / « In the XXI century architecture remain as in times of pyramids remain a vital art to improve the lives of individuals, to define the identity of the time in which we live. », Santiago Calatrava
« La falta de control no conlleva necesariamente una ciudad fea. De hecho es en ese tipo de ciudades donde se han construido los edificios más emblemáticos de nuestro tiempo. » / « The lack of control is not necessarily an ugly city. In fact it is in such cities that have built the most emblematic buildings of our time. », Norman Foster
« Lo que a todo ser humano le gustaría es ser completamente libre, para dar salida a lo que lleva dentro, a cada fuerza que se posee, a cada talento » / « What every human being would like is to be completely free to dispose of what is inside, every force that has, for every talent », Jorn Utzon
« Con tiestos de flores, rodeado de viñas y olivares, animado por el cloquear de las gallinas, el canto de los pájaros y el de los insectos, y con las montañas de Prades al fondo, capté las más puras y placenteras imágenes de la Naturaleza, que siempre es mi maestra. » / « With pots of flowers, surrounded by vineyards and olive groves, encouraged by the clucking of hens, the birds singing and insects, and the Prades mountains in the background, I got the purest and most pleasurable images of nature, which is always my teacher. », Antoni Gaudí
« Yo conozco el precio del éxito: dedicación, trabajo duro y una devoción constante hacia las cosas que quieres que ocurran » / « I know the price of success: dedication, hard work and constant devotion to the things you want to happen », Frank Lloyd Wright
« Los artistas son seres que aparecen repentínamente, sin que pueda saberse dónde, ni cuándo, ni por qué. El arte, por tanto, es producto del talento personal, de la habilidad singular, de la excelencia de un ser concreto y específico. No hay arte, hay artistas. » / « The artists are people who appear suddenly, but may be known where or when or why. The art, therefore, is the product of personal talent, the singular ability, excellence in a concrete and specific being. There is no art, there are artists. », Ernst Gombrich
Págs. 1-2
( Phrases and Famous Quotations / Frases y Citas Célebres )